Прем'єр-міністр Угорщини Петер Орбан офіційно підтвердив досягнення домовленостей між Будапештом і Києвом. Сторони узгодили пакет змін в українському законодавстві, що стосується сфери освіти та розширення прав національних меншин. Документ, що містить деталі цих поступок, став доступним журналістам.
Реформа освіти та мовні права
Ключовим елементом угоди стала реформа середньої освіти. Згідно з текстом документа, учні класів з навчанням мовами національних меншин отримають право використовувати рідну мову не лише в навчальному процесі, а й у повсякденному спілкуванні з вчителями та однолітками.
Впроваджується новий статус для навчальних закладів: школи, де діють класи або групи з навчання мовою меншини, зможуть офіційно отримати статус «школи національної меншини». Це тягне за собою низку змін у візуальному оформленні та управлінні:
- Вивіски та загальнодоступна інформація в таких школах дублюватимуться мовою відповідної меншини.
- Директор або його заступник повинні володіти цією мовою.
- За бажанням батьків документи про освіту можуть оформлюватися мовою меншини.
Значні зміни торкнуться й системи зовнішнього незалежного оцінювання (ЗНО). Для випускників, які навчалися мовою національної меншини, завдання іспитів перекладатимуться відповідною мовою. Винятком є лише іспити з української мови та історії України.
Крім того, Україна висловила готовність розширити перелік предметів, що викладаються державною мовою в класах національних меншин. Це рішення буде прийматися за підтримки не менш як двох третин батьків учнів конкретного класу.
Суспільно-політичні та культурні права
Окремий розділ угоди присвячено розширенню прав національних меншин у суспільній та культурній сферах. Органи місцевої влади в районах компактного проживання таких громад отримають право вимагати від своїх співробітників знання мови меншини або організовувати для них мовні курси.
Представники національних меншин зможуть використовувати свою мову під час спілкування з місцевою адміністрацією у будь-якій формі: усній, письмовій та електронній. Також пропонується зробити обов'язковими консультації з представниками меншин щодо проектів законів, що стосуються їхнього правового статусу.
У сфері культури та публічного життя передбачено такі заходи:
- Публічні заходи для національних меншин можуть проводитися їхньою рідною мовою.
- У населених пунктах з компактним проживанням на будівлях органів влади та комунальних закладів можуть з'явитися офіційні назви двома мовами.
- Агітаційні матеріали та пояснення порядку голосування дублюватимуться мовами меншин. На місцевих виборах це правило може поширитися й на тексти виборчих бюлетенів.
- Передбачено дублювання назв вулиць, площ та скверів мовами національних меншин.
Документ також регулює використання символіки. Символіка національних меншин може використовуватися під час офіційних заходів за умови, що вона не буде візуально домінувати над державною символікою України та не буде суперечити чинному законодавству.
Контекст домовленостей
Питання освіти залишалися головним предметом розбіжностей між Україною та Угорщиною протягом останніх років. Сторони узгодили основні підходи та формулювання за 11 пунктами освітнього блоку. Примітно, що після зміни влади в Угорщині уряд Петера Орбана почав коригувати підхід до відносин з Києвом. Одним із перших кроків стало зняття блокування в Європейському Союзі щодо питань роботи Європейського фонду миру, який використовується для компенсації витрат на військову допомогу Україні.